Selçuk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Temel İslam Bilimleri Bölümü Tefsir ABD Başkanı Prof. Dr. Yusuf Işıcık, hazırladığı Kur?an mealini İlahiyat Fakültesi Mevlana Amfisinde verdiği seminerle ilgililere tanıttı.
Seminere İlahiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Ahmet Önkal?ın yanı sıra İlahiyat Fakültesi öğretim üyeleri ve öğrenciler katıldı. Şimdiye kadar yapılan Kur?an meallerinde çok ilginç ve vahim hatalara rastlandığını dile getiren Işıcık, piyasadaki meallerde rastladığı hataları çeşitli örneklerle sundu. Işıcık ?Örnek olarak birçok ayette Kur?an için mübarek kelimesi kullanılmaktadır. Bu kelime birçok meal tarafından Türkçe?ye ?kutlu? diye çevrilmektedir, ancak bu karşılık ışık yüklü, bilgi yüklü, verimli anlamlarını karşılamaz? şeklinde konuştu. Ayetlerin meallerinin Türkçe?ye hatalı çevrilmesinde en büyük nedenin, Türkler?in İslamlaşma sürecinde Kur?anı anlamada yaşadıkları sıkıntılardan kaynaklandığını belirtti.
Kur?an-ı Kerim?in iyi anlaşılamaması ve ayetlerdeki orijinalliğin keşfedilememesinden dolayı çeviri hataları yapıldığına dikkat çeken Işıcık hazırladığı mealde bu yanlışlıkları elinden geldiği kadar düzeltmeye çalıştığını kaydetti.
Prof. Dr. Yusuf Işıcık örneklerle süslediği seminerinin ardından öğrencilerin Kur?an?la ve meallerle ilgili sorularını cevapladı. Işıcık?ın hazırladığı meal Konya İlahiyat Derneği?nin 4. kitabı olarak 20 Eylül?de yayınlandı.
Mustafa Kömürcü-Memleket